Translation of "siamo la tua" in English

Translations:

're family your

How to use "siamo la tua" in sentences:

Ti vogliamo tutti bene ed ora siamo la tua famiglia.
We all love you. We are your family.
Siamo, la tua povera mamma sola e il Sig. Santos.
We? We means your poor lonely mother and Mr. Santos.
In un certo senso, noi siamo la tua famiglia.
We are all, in a sense, your family.
Ora siamo la tua sola famiglia.
We are your only family now.
Bene o male siamo la tua famiglia.
Dwayne, for better or worse, we're your family.
Ma la tua vita e' con noi, siamo la tua famiglia.
But your life is with us. We're your family.
Bene, ci siamo. La tua sfida finale.
Well, here we are - your final challenge.
Siamo la tua famiglia, ti vogliamo bene
We're your family. We love you.
Siamo la tua famiglia, ci occuperemo di tutto.
We're gonna take care of everything.
Robin ha ragione, siamo la tua migliore speranza.
Robin's right, we are your best hope.
Lo sai che siamo la tua famiglia, amico.
You know, hey, we're your family, buddy.
Capisci che siamo noi? Forse siamo la tua unica via d'uscita.
Are you smart enough to know that we are your best, maybe your only way out of this?
Alcuni sono parenti e altri no, ma siamo la tua famiglia.
Some are related to you and some aren't, but we're your family.
Ma mi sembra che siamo la tua ultima possibilita'.
But it seems to me we're the last chance you have.
La ragione per cui non riesci a ricordare cos'è successo dopo... è perché noi siamo la tua memoria.
The reason you can't remember what happened next is because we're your memory.
Non siamo la tua famiglia, siamo tuoi prigionieri.
We're not your family. We're your prisoners.
Siamo la tua unica risorsa per uscire di qui vivo.
We're your best shot at making it out of here alive.
Noi, ora, siamo la tua famiglia.
All of us are your family
Io ed Elsa siamo la tua vera famiglia, perché siamo le uniche come te.
Elsa and I are your real family because we are the only ones like you.
Ora, io e Nathan siamo la tua miglior possibilita' di capire chi e'.
Now, nathan and I are your best option
Questa e' casa tua e noi siamo la tua famiglia.
This is your home and we are your family.
Siamo la tua unica speranza per trovare tuo figlio.
We're the only hope you have of finding your son.
No, e' una stronzata, siamo la tua famiglia.
No, it's not. It's garbage. This is your family.
Siamo la tua vera famiglia ora, Cara.
We're your true family now, Cara.
Con tutto il dovuto rispetto, Lex, noi non siamo la tua Justice League.
All due respect, Lex. We aren't your Justice League.
Ascolta, noi siamo la tua famiglia, e se non parlassi con noi dei tuoi problemi,
Look, we're your family, and if you can't talk about your problem with us,
Ma, nonostante tutto, siamo la tua famiglia.
But no matter what, we're your family.
Nonna, siamo la tua famiglia e stiamo facendo il trenino del massaggio alla schiena nel tuo salotto.
Maw Maw, we're your family, and we're doing a back-rub train in your living room.
Io e Josh siamo la tua famiglia.
Josh and I are your family.
Siamo la tua maledetta famiglia, Cath, e siamo ancora vivi.
We're your goddamn family, Cath, and we're still alive.
Ci siamo io e Julian... che siamo la tua famiglia, tesoro.
There's me and Julian... who are your family, sweetheart.
Tu sei nostro figlio, Loki, e noi siamo la tua famiglia.
You are our son, Loki, and we, your family.
Perche', a parte lui e lei, siamo la tua unica famiglia.
Because without him and without her, we're the only family you have left.
Allora, siamo la tua destinazione finale o solo una tappa verso qualcosa di meglio?
So, are we your final destination or just a pit stop on your way to something better?
Siamo la tua squadra di specialisti, Iron Man.
You've got a-a crack team, iron man.
3.3681609630585s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?